中文
English

“板鸭”行医记(三)——中医在西班牙的现状

2021-12-21

随着一带一路倡议的进行,中医不可避免要走出去,在这一过程中,必然需要对当地的各种情况有一个大致的了解——无论是法律法规,还是民间接受程度,亦或是中医教育方面的问题,都是我们需要关注的。

板鸭行医记(三)

法律方面

现阶段,中医的地位在西班牙比较尴尬,因为西班牙法律对于中医的监管处于一片空白。没有成文的法律和相关的规定,这就导致了无论是谁都可以随便开中医诊所,所以西班牙中医从业者的情况比较混乱。

西班牙有很多号称提供中医治疗的诊所甚至完全跟中医不沾边,只是一些来西班牙的中国人或者一些当地人因为觉得中医比较有特色,再加上没有法律监管,就趁机开了起来。

据我所知,有些诊所的中医大夫以前根本就是从事西班牙语翻译工作的,后来没经过什么正规培训就开起了中医诊所,当上了中医大夫。

所以,西班牙的中医行业整体处在野蛮生长的状态。像是一块麦田,因为没有人管理(没有法律监管),导致杂草丛生,虽然里面有很好的麦苗,但是也不乏毒草混在里面。这些毒草混在麦苗里,一个不小心就可能出事故,影响到中医的名声和在西班牙的推广,对以后中医在西班牙的发展是很不利的。

相比之下,其他一些欧洲国家,比如德国、法国、英国、芬兰等,他们国内的中医行业是很规范的。

接受方面

对于中医,我觉得普通西班牙人的接受度还是不错的。

可能是因为欧洲的很多国家面积都相对较小的原因吧,欧洲国家各方面的交流比较密切,很多西班牙人通过像德国、法国、英国一类中医推广得比较好的国家也多多少少知道有针灸这么一种疗法,遇到一些疾病也可能会想到试试看。

甚至有些西班牙人会把定期针灸作为一种小康生活的标准来炫耀——毕竟在西班牙,包括针灸在内的各种医学诊疗费的价格还是比较高的。

中医教育方面

最后说说西班牙的中医教育。我现在工作的机构可算得上是西班牙最早的中医教育机构,据说早在 1989 年就开办了。

开始的时候,是从广安门医院请了一批专家来西班牙坐诊。还给专家们配备了同声翻译,组织讲课,教会了一些西班牙当地医疗相关人员。一部分学成的中医大夫离开后自己也开设了中医学校。

现在网络的发展使获得信息更加方便,想学中医的西班牙人也可以找到比较正规的中医学校学习。一些对中医感兴趣的西班牙人甚至会直接到中国自己请翻译,跟诊学习中医。

2016 年,巴塞罗那大学与北京中医药大学合作,开始招收中医研究生。虽然对学生要求比较苛刻(学生必须要有西医本科学历才能就读),但是这次的合作也算是到目前为止,中西双方在中医教学方面最官方的一次了。

这些学习中医的西班牙人大多还是可以接受中医理论的,但可能是因为文化背景的原因,需要下一番苦功夫才能活学活用。

我在教授中医内容的时候,经常需要将理论掰开揉碎讲授,但是他们一旦接受理解了中国的哲学后,确实能够学得很好。

我的一位西班牙朋友叫托马斯,曾经自费请翻译在北京东直门医院用跟诊抄方的方法学习中医。他是一个很儒雅的人(是中国的那种儒雅),对中国哲学(阴阳五行)和思考问题方式掌握的很好。拿出一张中药方,他可以立刻知道是哪个经典名方加减化裁而来。他自己给病人开拟的方子,君臣佐使配伍很好,必要的时候甚至敢用猛药。

总体上说西班牙中医医疗体制很不健全,基本就是缺失。据说在芬兰,急性腰扭伤去医院后,就可能直接被分配到针灸科就诊。与芬兰相比,西班牙对针灸(中医)认可度、接受度和规范化方面都有很大的提升空间。


注:本文转自网络,如存在不当使用的情况,请随时与我们联系。


share